年末に思い立った原稿用紙を使ってのブログ記事作成、いざ実践!と「二百字帳」なるものを購入したけれど、想定していなかった大問題が発生。原稿用紙のマス目に気持ちが委縮してしまうというか、構えてしまうというか、全く筆が進まない(この表現が使いたかった!)。というわけで、やっぱりスマホで書くことにしました。
*記事タイトルの「原稿用紙1枚を各地から」は「原稿用紙1枚を書く力」の誤変換。気に入ったので其のままにしてます。原稿用紙のネット販売やってみるかな。
年末に思い立った原稿用紙を使ってのブログ記事作成、いざ実践!と「二百字帳」なるものを購入したけれど、想定していなかった大問題が発生。原稿用紙のマス目に気持ちが委縮してしまうというか、構えてしまうというか、全く筆が進まない(この表現が使いたかった!)。というわけで、やっぱりスマホで書くことにしました。
*記事タイトルの「原稿用紙1枚を各地から」は「原稿用紙1枚を書く力」の誤変換。気に入ったので其のままにしてます。原稿用紙のネット販売やってみるかな。